Czy Twoja strona internetowa działa w różnych językach lub regionach? Jeśli tak – hreflang tag może być kluczowym elementem skutecznego SEO międzynarodowego. Mimo że jest on prostym atrybutem HTML, jego zrozumienie i zaimplementowanie często sprawia problemy. W tym artykule wyjaśniamy, czym właściwie są tagi hreflang, jakie mają znaczenie dla SEO, jak je wdrożyć oraz jak unikać typowych błędów.
- Co to jest hreflang?
- Dlaczego hreflangi są ważne dla SEO?
- Składnia tagu hreflang
- Czym jest hreflang x-default i kiedy go używać?
- Jak wdrożyć tag hreflang?
- Implementacja hreflangów za pomocą HTML
- Implementacja w nagłówku HTTP
- Implementacja tagów hreflang w mapie strony (XML sitemap)
- Typowe błędy we wdrażaniu hreflangów
- Jak sprawdzić poprawność wdrożenia tagów hreflang?
- Wdrożenie tagów hreflang w pigułce
Co to jest hreflang?
Hreflang to specjalny tag HTML, który mówi Google (i innym wyszukiwarkom), dla jakiego języka i regionu została przygotowana dana wersja strony. Dzięki hreflangom wyszukiwarka wie, którą wersję strony pokazać użytkownikowi z Polski, a którą np. z Niemiec czy Francji.
Przypuśćmy, że głównym językiem Twojej witryny internetowej jest polski, ale istnieje także w języku angielskim oraz języku niemieckim. Dzięki hreflangowi i odpowiedniemu wdrożeniu wyboru języka/regionu, odwiedzającym taką witrynę zostanie wskazana właściwa wersja strony, w zależności od preferencji językowych.
Tagi hreflang są jednym z kluczowych aspektów SEO międzynarodowego. Jeśli chcesz kierować swoje treści na arenę międzynarodową, musisz zoptymalizować je pod kątem różnych języków i konkretnych regionów. Wyszukiwarki uwzględniają bowiem kilka czynników w procesie pozycjonowania wielojęzycznych witryn. Są to między innymi:
- linki lokalne z określonych domen w danym kraju,
- zoptymalizowane adresy URL dla określonego regionu i języka,
- dane kontaktowe na stronach GMF i w katalogach międzynarodowych,
- konkretna zawartość stron.
Jeśli więc zastosujesz odpowiednie strategie SEO i umiejętnie posłużysz się tagami hreflang, znacznie zbliżysz się do sukcesu swojej firmy. Proces wdrażania znaczników może okazać się długi i wymagający, jednak z pewnością jest wart realizacji.
Dlaczego hreflangi są ważne dla SEO?
Wdrożenie tagów hreflang niesie za sobą dwie ważne korzyści:
- lepsze dopasowanie treści do użytkownika – przemyślane wdrożenie hreflangów może ułatwić wybranie odpowiedniej wersji strony – poprzez czytelne oznaczenia języka użytkownikowi z Niemiec wskazna zostanie wersja niemiecką, a użytkownikowi z Polski – polska. Dzięki hreflangom możemy zmniejszyć współczynnik odrzuceń, gdyż użytkownicy mają możliwość skorzystania z wersji serwisu najbardziej do nich dopasowanej.
- unikanie duplikacji treści – gdy hreflangi są poprawnie wdrożone, Google nie traktuje różnych wersji językowych jako powielenia. Strony powiązane za pomocą atrybutu hreflang nie będą traktowane jako duplikacja treści – a tak mogłoby się zdarzyć w przypadku, gdy mamy różne wersje podstron dla np. USA, Wielkiej Brytanii i Australii – treść każdej z tych podstron byłaby taka sama, różnica dotyczyłaby np. waluty i kosztów wysyłki. Poprzez hreflangi informujemy wyszukiwarkę, że jest to ta sama treść skierowana dla różnych odbiorców z różnych miejsc na świecie.
- budowanie widoczności w lokalnych wynikach wyszukiwania – dzięki poprawnemu wdrożeniu hreflangów każda wersja strony może pozycjonować się osobno w lokalnych SERP-ach, co zwiększa ogólną widoczność i ruch na stronie.
Składnia tagu hreflang
Implementacja hreflangów jest bardzo prosta ze względu na ich budowę. Prosta i spójna składnia umożliwia określenie alternatywnych wersji strony dla różnych języków i różnych regionów geograficznych. Można podzielić ją na 3 części:
-
link rel="alternate"– informuje przeglądarkę, że link, który po niej następuje, jest alternatywną wersją bieżącej strony. „Rel” to skrót od „relationship” (relacja), a „alternate” oznacza, że linkowany zasób to alternatywna wersja strony, na której znajduje się tag. -
hreflang="x"– atrybut „hreflang” wskazuje, dla jakiego języka (i regionu) przygotowana została dana wersja strony; „x” w tym przypadku odpowiedni kod języka i regionu. Podstawowym formatem znacznika hreflang jest zwykle kod języka, a następnie kod kraju oddzielony myślnikiem. Na przykład „en-au” wskazuje anglojęzycznych Australijczyków. Tag ten może określać język bez konieczności wymieniania regionu. Na przykład „en” jest skierowany do wszystkich, którzy mówią po angielsku na całym świecie. W celu ujednolicenia kodów regionu i języka korzysta się z kodów ISO – ISO 31666-1 Alpha 2 dla regionu i ISO 639-1 dla kodu języka. Przykładowe kody ISO 639-1 przedstawiono w tabeli poniżej:
| nazwa języka | kod języka |
| polski | pl |
| angielski | en |
| niemiecki | de |
| hiszpański | es |
| norweski | no |
-
href="https://xyz.example.com"– ta część kodu wskazuje adres URL alternatywnej strony. W miejscu adresu powinien znajdować się pełny adres URL strony, która jest w innym języku lub skierowana do innej grupy geograficznej.
Przykład kompletu hreflangów dla stron w języku polskim, angielskim i niemieckim:
<link rel="alternate" hreflang="pl" href="https://example.com" /> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://en.example.com" /> <link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.example.com" />
Poprawne formatowanie tagów hreflang jest bardzo ważne, ponieważ źle skonfigurowane zostaną pominięte przez wyszukiwarki.
Czym jest hreflang x-default i kiedy go używać?
W tagach hreflang istnieje specjalna wartość o nazwie x-default, która nie jest przypisana do żadnego konkretnego języka ani regionu. Jej głównym celem jest wskazanie domyślnej wersji strony dla użytkowników, których język lub lokalizacja nie pasują do żadnej z zdefiniowanych wersji językowych.
Przykład zastosowania:
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/international/" />
Użycie hreflang x-default jest szczególnie przydatne, gdy:
- masz stronę „gateway” lub stronę z wyborem języka (language selector),
- prowadzisz globalną stronę, która automatycznie przekierowuje użytkownika na odpowiednią wersję językową,
- chcesz zadbać o prawidłową interpretację strony przez Google hreflang i unikać domyślnych przekierowań lub problemów z duplikacją treści.
Choć x-default nie jest obowiązkowy, jego dodanie zwiększa precyzję działania hreflangów, poprawia doświadczenie użytkownika i może mieć pozytywny wpływ na SEO w skali globalnej.
Jak wdrożyć tag hreflang?
Poprawna implementacja hreflangów jest kluczowa – bez tego tagi zostaną pominięte przez wyszukiwarki i nie przyniosą żadnych korzyści. Istnieje kilka sposobów, aby dodać tagi hreflang na stronie.
Implementacja hreflangów za pomocą HTML
To najprostsza forma. Znaczniki umieszczane są w sekcji każdej wersji językowej strony.
Źródło: developers.google.com
Implementacja w nagłówku HTTP
Jeśli Twoja witryna zawiera inne formaty treści, np. pliki PDF, to linki kierujące do nich należy oznaczyć tak, aby określały odpowiedni język. Wtedy w witrynie użyj nagłówka HTTP, który pozwoli Ci zaimplementować tag. Nagłówek HTTP to dodatkowa informacja dołączona do zapytań wysyłanych do i przez serwery
Źródło: developers.google.com
Jedną z wad tego sposobu jest to, że nieumiejętnie wdrożony zwiększa obciążenie każdego żądania wysłanego w witrynie, co może spowolnić jej ładowanie i negatywnie wpłynąć na wrażenia użytkownika.
Kiedy stosować hreflang w nagłówkach HTTP?
- Pliki nie-HTML (PDF, obrazy) – ✅ TAK
- Brak możliwości edycji kodu HTML – ✅ TAK
- Klasyczna strona HTML z pełnym dostępem do kodu – ❌ lepiej HTML
- Duży, dynamiczny serwis z automatyzacją na poziomie serwera – ✅ można rozważyć
- Mała strona na WordPressie lub PrestaShop – ❌ nieopłacalne
Implementacja tagów hreflang w mapie strony (XML sitemap)
Polega na użyciu tagów XHTML w mapie XML. Ten sposób szczególnie sprawdza się, jeśli witryna internetowa jest bardzo rozbudowana. Jest to najlepsze rozwiązanie dla dużych serwisów lub sklepów e-commerce.
Wdrożenie poprawnych hreflangów w sitemapie wymaga:
- poprawnej składni XML,
- przestrzeni nazw XHTML,
- pełnej spójności i wzajemności między wersjami.
Nieumiejętne wdrożenie hreflangów może przynieść więcej szkody niż pożytku – np. problemy z indeksacją czy zduplikowane treści.
Kiedy nie warto korzystać z tego rozwiązania?
- Mała liczba stron – przy małej liczbie stron (np. 5–10 adresów w każdej wersji językowej), prostsze będzie wdrożenie tagów hreflang w kodu HTML. Utrzymanie sitemap w takim przypadku nie przynosi dużej korzyści i wprowadza niepotrzebną złożoność.
- Dynamiczne adresy URL – jeśli Twój serwis często generuje nowe adresy URL lub wersje językowe są dostępne tylko dla części treści, mapa strony może szybko się dezaktualizować. Źle utrzymana sitemap z hreflangami przynosi generuje tylko więcej problemów (np. błędy wzajemności lub niedziałające URL-e). W takim przypadku lepszym rozwiązaniem będzie wdrożenie hreflangów w HTML (dynamicznie) lub w nagłówkach HTTP, jeśli to np. pliki PDF.
- Brak kontroli nad sitemapą – w takim przypadku możesz nie mieć technicznej możliwości poprawnego wdrożenia hreflangów w sitemapie (np. brakuje przestrzeni nazw xhtml, nie da się kontrolować wzajemności linków itp.) – sitemapę z hreflangami trzeba byłoby generować ręcznie, a następnie hostować osobno – co komplikuje proces i grozi niedopasowaniem z rzeczywistymi adresami w serwisie.
W jakich przypadkach sitemapa z hreflangami ma sens?
- Duży serwis z wieloma wersjami językowymi lub regionalnymi.
- Dobra znajomość XML i kontrola nad sitemapą.
- Kiedy chcesz mieć pełną kontrolę i aktualność hreflangów bez modyfikacji szablonów HTML.
Źródło: developers.google.com
Typowe błędy we wdrażaniu hreflangów
- Brak relacji zwrotnej – każda wersja językowa musi linkować do siebie nawzajem.
- Nieprawidłowy kod języka/regionu – np. zapis „pol-de” zamiast „pl-DE” dla strony w języku polskim kierowanej do użytkowników z Niemiec (zły kod języka), zapis „en-UK” zamiast „en-GB” dla strony kierowanej dla użytkowników z Wielkiej Brytanii (zły kod regionu)
- Niepoprawny zapis w sitemapie – jedna literówka może sprawić, że całość nie zadziała.
- Hreflangi do nieindeksowalnych adresów – adresów, dla których indeksacja została zablokowana, lub które zwracają kod odpowiedzi serwera inny, niż 200.
- Hreflang tylko na stronie głównej.
Jak sprawdzić poprawność wdrożenia tagów hreflang?
Przygotowując wdrożenie hreflangów warto przetestować swój kod – np. korzystając z narzędzi takich jak Google Search Console lub hreflang tag generator dostępnych online.
Poniżej zestawienie kilku narzędzi przydatnych w trakcie wdrażania hreflangów:
- Google Search Console – informuje o błędach w tagach hreflang.
- Screaming Frog – sprawdzisz dzięki niemu obecność i poprawność tagów.
- Hreflang tags testing tool – dostępne jako rozszerzenia przeglądarki lub online.
- Hreflang tag generator – przydatne narzędzie do tworzenia kodu dla wielu języków jednocześnie.
Wdrożenie tagów hreflang w pigułce
Poniżej krótka lista najważniejszych rzeczy, o których należy pamiętać podczas wdrażania hreflangów (na podstawie oficjalnych wytycznych od Google):
- Każda wersja językowa musi uwzględniać siebie oraz wszystkie inne wersje językowe.
- Alternatywne adresy URL muszą być pełne i jednoznaczne.
- Hreflangi należy ustawić na każdej podstronie, dla każdej podstrony podając dokładne ścieżki URL. Powiązanie różnych wersji strony głównej nie wystarczy.
- Jeśli dwie strony nie wskazują na siebie nawzajem, tagi zostaną zignorowane.
Jeśli zajmujesz się właśnie optymalizacją międzynarodowych treści, tagi hrefalng mogą znacznie ułatwić ten proces. Pamiętaj, że odpowiednia, dobrze opracowana strategia SEO to klucz do sukcesu każdej firmy, również Twojej. Wykorzystaj więc odpowiednie narzędzia, zdobądź specjalistyczną wiedzę, zrób dokładne badania, zbuduj dobrą strategię i zacznij ją wcielać w życie… albo po prostu skontaktuj się z nami! Chętnie pomożemy Ci przebrnąć przez wszystkie te trudy i osiągnąć sukces, na który zasługuje Twoja marka.
Oddzwonimy na wskazany numer telefonu, aby umówić się na dogodny dla Ciebie termin niezobowiązującej konsultacji z naszym specjalistą.
Do usłyszenia!




